网络流行 /wǎng luò liú xíng/ (Internet Slang)

Total words: 402

L

冷暴力
lěng bào lì
Silent Treatment
liáo
rizz
灵魂伴侣
líng hún bàn lǚ
soulmate
绿帽
lǜ mào
cuckold
绿茶婊
lǜ chá biǎo
Snake in the Grass
龙傲天
Lóng Ào Tiān
Chosen One Trope

M

么么哒
me me dā
mua
mǎo
nope
卖萌
mài méng
kawaii baiting
妈宝男
mā bǎo nán
Mama's Boy
妈见打
mā jiàn dǎ
mom would kill me
摸鱼
mō yú
slack off
码农
mǎ nóng
code monkey
秒杀
miǎo shā
Flash Sale
méng
Moe
萌新
méng xīn
Moe Newbie
萌萌哒
méng méng dā
Adorbs
马大哈
mǎ dà hā
scatterbrain
马甲
mǎ jiǎ
sockpuppet

N

你妹
nǐ mèi
What the heck
你开心就好
nǐ kāi xīn jiù hǎo
Whatever floats your boat
你懂的
nǐ dǒng de
nudge nudge
内卷
nèi juǎn
Involution
内心戏
nèi xīn xì
mental drama
内耗
nèi hào
Mental Drain
女拳
nǚ quán
Feminazi
女汉子
nǚ hàn zi
Iron Lady
女神
nǚ shén
goddess
奶头乐
nǎi tóu lè
Tittytainment
奶妈
nǎi mā
Heal Slut
奶油小生
nǎi yóu xiǎo shēng
Pretty Boy
奶爸
nǎi bà
Mr. Mom
娘娘腔
niáng niang qiāng
soyboy
娘炮
niáng pào
soy boy
拿捏
ná niē
slay
拿来吧你
ná lái ba nǐ
Hand it over
柠檬精
níng méng jīng
Sour Grape
男神
nán shén
Mr. Perfect
男默女泪
nán mò nǚ lèi
Men are speechless, women are in tears
脑残
nǎo cán
brain-dead
蓝瘦香菇
nán shòu xiǎng kū
sad and tearful
逆天
nì tiān
Defying the Heavens
逆天改命
nì tiān gǎi mìng
Fate Defiance
逆行者
nì xíng zhě
Heroes in harm's way
逆袭
nì xí
Underdog Comeback

P

PUA
Pī Yōu Āi
Gaslighting
喷子
pēn zǐ
troll
平替
píng tì
dupe
拼爹
pīn diē
Daddy's privilege
排面
pái miàn
social cred
普通青年
pǔ tōng qīng nián
normie
泼天的富贵
pō tiān de fù guì
Golden Opportunity
破冰
pò bīng
icebreaker
破防
pò fáng
cracked
聘礼
pìn lǐ
bride price
陪跑
péi pǎo
always the bridesmaid, never the bride

Q

七年之痒
qī nián zhī yǎng
Seven-Year Itch
且行且珍惜
qiě xíng qiě zhēn xī
Carpe Diem with Caution
qīn
Bae
取关
qǔ guān
unfollow
情绪价值
qíng xù jià zhí
emotional labor
气氛组
qì fēn zǔ
Hype crew
求锤得锤
qiú chuí dé chuí
Ask and you shall receive (but in a bad way)
潜水
qián shuǐ
Lurking
秦桧​
Qín Huì
Benedict Arnold
缺根筋
quē gēn jīn
airhead
轻熟女
qīng shú nǚ
Classy Lady
骑驴找马
qí lǘ zhǎo mǎ
benchwarming

R

人工智障
rén gōng zhì zhàng
Artificial Stupidity
人矿
rén kuàng
Human Ore
人肉搜索
rén ròu sōu suǒ
Human Flesh Search
人艰不拆
rén jiān bù chāi
Keep it real but don't spill the tea
人设
rén shè
public persona
人间清醒
rén jiān qīng xǐng
Reality Checker
入赘
rù zhuì
Reverse Dowry
热场
rè chǎng
hype session
然并卵
rán bìng luǎn
But it's useless
软饭男
ruǎn fàn nán
beta male

S

三金
sān jīn
Three Golds
上头
shàng tóu
hyped
丧文化
sàng wén huà
Slacker Culture
伤不起
shāng bu qǐ
Can't even
刷屏
shuā píng
feed flooding
剩斗士
shèng dòu shì
Leftover Warrior
十动然拒
shí dòng rán jù
Friendzoned but Grateful
双标狗
shuāng biāo gǒu
Double Standards Dog
失信人
shī xìn rén
Credit Blacklistee
山寨
shān zhài
knockoff
山炮​
shān pào
hillbilly
数字游民
shù zì yóu mín
Digital Nomad
晒工资
shài gōng zī
salary flex
杀猪盘
shā zhū pán
Pig Butchering Scam
沙雕
shā diāo
shitposting
甩手掌柜
shuǎi shǒu zhǎng guì
hands-off manager
甩锅
shuǎi guō
pass the buck
社恐
shè kǒng
social anxiety
社死
shè sǐ
social suicide
社牛
shè niú
Social Savant
社畜
shè chù
Corporate Cattle
神马都是浮云
shén mǎ dōu shì fú yún
Meh, it's all fleeting