落水狗
词源故事 ETYMOLOGY
故事要从1925年鲁迅的杂文《论费厄泼赖应该缓行》说起,先生原意是主张对落水狗要痛打到底。但当代网友显然更懂互联网辩证法——
2016年某流量明星被曝假唱,官媒用'别让落水狗污染整条河'点评,这个词突然文艺复兴。B站鬼畜区连夜制作《打狗棍法教学视频》,播放量三天破百万。
真正让这个词完成赛博进化的,是2020年的'钉钉落水事件'。当小学生集体给网课软件打一星时,钉钉官方账号化身'电子落水狗'卖惨求饶,反而收割好感。这波反向操作让词义彻底分裂:既可以是被群嘲的倒霉蛋,也可以是先发制人的生存智慧。
例句1:'汪峰老师新歌评论区已就位,速来围观当代顶流落水狗!'
例句2:'在甲方爸爸面前,我们都是自愿跳河的微笑狗'
DEFINITION
This internet-era whipping boy has evolved into two main flavors:
- 🎬 Celebrity Edition: Think K-pop idols caught dating, where netizens bring popcorn to watch their career implode
- 👔 Office Warrior Edition: That colleague who accidentally CC'd the CEO with 'this company sucks' and became the meme of the month
Pro tip: Calling yourself a whipping boy first is the new humblebrag – it's like wearing emotional armor made of self-deprecation.
ETYMOLOGY
Our story begins not with a meme, but with Lu Xun's 1925 essay advocating to 'beat the drowning dog thoroughly'. Fast forward to 2016, when a lip-syncing pop star's scandal prompted state media to warn against 'letting the drowning dog pollute the river'. Overnight, Bilibili creators produced Dog Beating Stick Tutorial videos that went mega-viral.
The term's digital metamorphosis came during the 2020 DingDing incident. When students review-bombed the online class app with 1-star ratings, DingDing's official account played the 'digital drowning dog' begging for mercy – and won hearts. This reverse psychology masterstroke split the term's meaning: It can be the mob's target, or a preemptive survival tactic.
Cultural note: While Westerners see dogs as lovable underdogs, Chinese netizens view 'drowning dogs' through Lu Xun's lens – creatures that might bite if rescued. Hence the schadenfreude-laced memes.
Example 1: 'The comment section under Wang Feng's new song is now a 5A-rated drowning dog spectacle.'
Example 2: 'When facing clients, we're all smiling dogs doing swan dives into the river.'