绿帽
释义 DEFINITION
字面解释:原指绿色的帽子,因中国传统文化中绿色与背叛存在隐秘联系,现已成为配偶出轨的代名词。
网络语境:在当代中文互联网中,约90%的使用场景特指:
- 男性被伴侣背叛的屈辱状态
- 游戏/直播弹幕中戏谑表达「你的角色/装备被他人夺取」
词源故事 ETYMOLOGY
这个禁忌符号的演化堪称中国互联网的集体创伤记录:
历史溯源:元朝律法规定娼户男子需戴碧绿头巾,明代演变为「绿头巾」羞辱语。清初小说《醒世姻缘传》首次将绿帽与通奸关联。
网络引爆点:2009年魔兽世界玩家发明「被戴绿帽」嘲讽PVP失败者,配合熊猫人表情包病毒式传播。2016年王宝强离婚事件中,#绿帽哥#话题获得23亿阅读量,推动该词主流化。
语义变异:Z世代解构传统污名,发展出「主动求绿帽」的亚文化:
「我老婆和偶像握手了,这绿帽我戴得骄傲!」——B站弹幕典型玩梗但同时衍生出「绿帽检测」等侵犯隐私的灰色产业,引发社会争议。
例句:「刚发现队友用我的账号带妹上分,这波绿帽来得猝不及防」
DEFINITION
Literal meaning: A green hat, but culturally loaded as a metaphor for betrayal in marriage due to Ming Dynasty merchant codes.
Internet usage: Primarily used to describe:
- A man being cheated on (similar to 'cuck' but with historical nuance)
- In gaming streams: 'Someone stole your loot/girlfriend' meme
ETYMOLOGY
The evolution of this term reflects China's digital folklore in microcosm:
Historical Roots: Yuan Dynasty laws forced sex workers' families to wear green scarves. By Ming era, 'green hat' became slang for marital betrayal, notably in 17th-century novels.
Digital Renaissance: World of Warcraft players in 2009 mocked PVP losers with 'getting green-hatted', boosted by Kung Fu Panda memes. The 2016 divorce scandal of actor Wang Baoqiang saw #GreenHatGuy trend with 2.3B views.
Gen-Z Reinvention: Young netizens subvert the stigma through 'cuckold chic' culture:
'My wife shook hands with her idol - I wear this green hat proudly!' (Bilibili comment)However, dark derivatives like 'green hat detection' services (spyware for spouses) spark ongoing privacy debates.
Example: 'My teammate used my account to flirt with girls - never saw this green hat coming'