Back Back to Home

霸总

/bà zǒng/

图片展示 IMAGES


this is 霸总(bazong)

释义 DEFINITION

这个让万千少女又爱又恨的词汇,堪称当代网络文学界的现象级人设。主要特征包括:

  • 💼 身份设定:标配跨国集团CEO/神秘家族继承人
  • 🗣️ 经典语录:『天凉了,让王氏集团破产吧』
  • ❤️ 行为模式:用收购公司的架势谈恋爱,壁咚强吻三件套

在耽美文学中进化为『强制爱』代名词,在短视频平台则化身西装暴徒——前一秒在会议室骂哭高管,下一秒为女主买下整片奶茶店。

词源故事 ETYMOLOGY

2003年台湾言情小说《恶魔系列》埋下初代霸总基因,真正让『霸道总裁』完成破圈进化的,是2010年后大陆网文平台的野蛮生长。晋江文学城数据显示,带『霸总』标签的作品日均新增37部,相当于每40分钟就有一位虚拟CEO诞生。

2014年《杉杉来了》中封腾的鱼塘宣言,让『承包体』成为年度热梗。抖音用户@王总不慌 通过电梯壁咚变装视频获赞千万,证明当代年轻人对西装暴击的抵抗力为零。

社会学教授李薇指出:『这反映了Z世代对传统大男子主义的解构式消费,她们享受的是掌控感的反转——看似强势的霸总,最终都会为爱低头。』

例句1:『新来的总监走路带风,妥妥晋江在逃霸总』

例句2:『求你别再霸总文学了,会议室空调都被你尬停了』

synonym: Alpha Boss

DEFINITION

This term describes the ultimate power fantasy in Chinese pop culture, combining the charisma of Gordon Gekko with the romantic subtlety of Christian Grey. Key elements include:

  • 💼 Standard uniform: Italian suits that cost more than your car
  • 🔥 Signature move: Wall slams that violate OSHA regulations
  • 💔 Emotional range: From 'I own this city' to 'Why won't she look at me?'

Think Mr. Darcy if he ran a tech startup and communicated exclusively through dramatic weibo posts.

ETYMOLOGY

The 'domineering CEO' archetype originated from early 2000s Taiwanese romance novels, but truly went viral when Chinese webnovel platforms turned it into an industrial-scale trope factory. Qidian Literature's 2022 report showed 'alpha boss' tagged stories receive 300% more monthly subscriptions than regular romances.

The cultural tipping point came in 2014's TV drama Boss & Me, where male lead Feng Teng's line 'This fish pond is yours now' became meme gold. Douyin influencers soon flooded feeds with #SuitUpChallenge videos, proving a well-tailored shoulder tap could break the internet.

Cultural analyst Zhang Wei notes: 'It's Gen-Z's ironic power play – they want the fantasy of control without the patriarchal baggage. The alpha boss always gets emotionally wrecked by a minimum-wage heroine anyway.'

Example 1: 'Our new VP walks like he's starring in a wattpad adaptation'

Example 2: 'Dude stop alpha bossing the coffee machine, it's just Folgers'

SAME PRONUNCIATION